12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455 |
- # This is the configuration of the Transifex tool that we use to manage the
- # translations on Wekan. Documentation at: http://docs.transifex.com/client.
- #
- # Push
- # ====
- #
- # It is recommended that contributors use the Transifex web UI to create and
- # edit translated strings. However in case a contributor has directly jumped
- # into the code and made its translations in the corresponding i18n.json file
- # we can push it using
- #
- # > tx push -t -l ar
- #
- # Where `ar` is the language identifier. In addition, the project maintainer
- # should push the English source file to Transifex at least before each release
- # candidate using:
- #
- # > tx push -s
- #
- # Pull
- # ====
- #
- # The set of accepted language is directly managed in Transifex, the only
- # restriction we define to bundle a new language in the application, is that its
- # completion is at least at 75%.
- #
- # We use:
- #
- # > tx pull
- #
- # to download new versions of existing translations, and
- #
- # > tx pull -a --minimum-perc=75
- #
- # to download new sufficiently advanced translations.
- [main]
- host = https://www.transifex.com
- # tap:i18n requires us to use `-` separator in the language identifiers whereas
- # Transifex uses a `_` separator, without an option to customize it on one side
- # or the other, so we need to do a Manual mapping.
- lang_map = bg_BG:bg, en_GB:en-GB, es_AR:es-AR, es_CL:es-CL, es_PE:es-PE, es_MX:es-MX, es_TX:es-TX, es_PY:es-PY, el_GR:el, fi_FI:fi, hu_HU:hu, id_ID:id, mn_MN:mn, no:nb, lv_LV:lv, pt_BR:pt-BR, ro_RO:ro, sl_SI:sl, zh_CN:zh-CN, zh_TW:zh-TW, zh_HK:zh-HK
- [wekan.application]
- file_filter = i18n/<lang>.i18n.json
- source_lang = en
- type = KEYVALUEJSON
- # We might have a dedicated second resource later to translate the “Welcome
- # Board” data.
- #
- # [wekan.welcomeBoard]
- # file_filter = private/welcomeBoard/<lang>.json
- # source_lang = en
- # type = KEYVALUEJSON
|